표준 Hanafuda 덱에는 48장의 카드가 12개의 슈트로 나누어져 있습니다. 즉, 일년 중 각 달에 해당하는 카드입니다. 각 달은 꽃이나 식물로 표시되며, 각 슈트에는 서로 다른 등급의 카드 4장이 포함됩니다: 밝은 카드 또는 동물 카드(가치가 높은 카드), 리본 카드, 일반 카드 2장. 꽃은 무작위로 피는 것이 아닙니다. 꽃은 일본의 계절을 반영하며 각각 수세기에 걸친 문화적 의미를 담고 있습니다.
Koi-Koi을 배우고 있다면 월간 정장을 알아보는 것이 가장 먼저 필요한 기술입니다. 매칭, 포획, 야쿠 제작 등 그 밖의 모든 것은 어떤 카드가 함께 속하는지 아는 것에 달려 있습니다.
New to Koi-Koi? Try the interactive 지도 시간 — or read the full rules in our 플레이 방법 guide.
1. Pine




2. Plum




3. Cherry




4. Wisteria




5. Kakitsubata




6. Peony




7. Clover




8. Grass




9. Chrysanthemum




10. Maple




11. Willow




12. Paulownia




1월 — 소나무 (松 / Matsu)




한 해는 일본에서 장수, 회복력, 행운을 상징하는 소나무로 시작됩니다. 소나무는 겨울에도 녹색을 유지하므로 인내력을 상징합니다.
밝은: Crane and Sun. The most iconic card in the deck. A red-crowned crane stands under a rising sun with a pine tree. This card is part of the 파이브 브라이트 and 세 개의 브라이트 yaku — the highest-scoring combinations in Koi-Koi.
리본: Red Poetry 리본. One of three poetry ribbons that form the 시 리본 yaku (5 points). The writing reads "あかよろし" (akayoroshi) — roughly "red is good," signaling this is a valuable card.
일반 카드(×2). Pine branches with sparse needles. Worth 1 point each as 왕겨.
재미있는 사실: Nintendo은 Hanafuda 카드를 특별히 제조하기 위해 1889년 교토에서 설립되었습니다. 소나무학은 야마우치 후사지로의 장인이 손으로 그린 최초의 카드 중 하나였습니다.
2월 - 매화(梅/매화)




매화는 늦겨울에 처음으로 피는 꽃입니다. 종종 땅에 눈이 아직 남아 있는 동안에도 피어납니다. 그들은 인내와 봄의 도래를 상징합니다.
동물: Bush Warbler (Uguisu). A small green bird perched on a plum branch. In Japanese poetry, the bush warbler's song is the definitive sound of early spring. This card contributes to the 동물 yaku.
리본: Red Poetry 리본. The second of the three poetry ribbons. Also reads "あかよろし." Together with January and March poetry ribbons, it forms 시 리본 for 5 points.
일반 카드(×2). 섬세한 꽃을 피우는 벌거벗은 자두 가지.
3월 — 벚꽃 (桜 / 사쿠라)




벚꽃은 일본에서 가장 유명한 꽃입니다. 벚꽃놀이인 하나미(꽃놀이)는 국가적 전통이며, 벚꽃 시즌은 매년 봄마다 전국 각지에서 추적됩니다.
밝은: Cherry Blossom Curtain. A striped curtain (maku) hung among cherry trees — the kind used during outdoor hanami parties. This card appears in the 파이브 브라이트, 포 브라이트, and 세 개의 브라이트 yaku. It also pairs with the September Sake Cup to form 벚꽃놀이 (花見で一杯) — 5 points.
리본: Red Poetry 리본. The third and final poetry ribbon, reading "みよしの" (Miyoshino) — the name of a famous cherry blossom viewing spot in Nara. Completes the 시 리본 yaku.
일반 카드(×2). 창백한 나뭇가지에 떨어지는 벚꽃잎.
4월 — 등나무(藤/후지)




등나무는 4월과 5월에 정원 퍼걸러에서 보라색 무리로 폭포처럼 쏟아집니다. 꽃은 봄에서 초여름으로의 전환을 알립니다.
동물: 뻐꾸기(호토토기스). 붉은 초승달을 배경으로 날아가는 작은 새 - 일본 화조화(화조화)의 고전적인 구성입니다. 뻐꾸기는 밤에 울부짖는데, 일본 시에서 그 울음소리를 듣는 것은 그리움과 시간의 흐름과 연관되어 있습니다.
리본: Purple 리본. A plain purple ribbon without writing. Does not count toward 시 리본; it can still contribute to generic 리본 scoring.
일반 카드(×2). 처진 등나무 클러스터.
5월 — Kakitsubata (Water Iris) (杜若 / 카키츠바타)




5월 의상은 일본 물창포인 Kakitsubata(杜若)를 묘사합니다. 옆에 있는 8개의 판자 다리(야츠하시)로 알아볼 수 있으며, 이세 이야기(Tales of Ise)의 유명한 카키츠바타 장면에서 가져온 이미지입니다.이세모노가타리). 종종 단오절과 관련된 식물인 아야메 및 쇼부(菖蒲, 달콤한 깃발)와 혼동됩니다. 하지만 카드의 꽃은 특히 카키츠바타입니다. 이것이 바로 Nintendo를 포함한 현대 참조에서 해당 이름을 사용하는 이유입니다.
동물: 팔판교(야쓰하시). 가키츠바타 연못 위의 나무 다리 - 10세기 시집의 유명한 장면에 대한 언급 이세모노가타리. This is one of the few Hanafuda cards that depicts a man-made structure rather than an animal.
리본: 보라색 리본. 또 다른 평범한 보라색 리본.
일반 카드(×2). Kakitsubata 물가에 피는 꽃.
6월 — 모란 (牡丹 / Botan)




모란은 원래 중국의 꽃으로 일본 미술과 정원에 깊숙이 박혀 있습니다. 부와 행운, 번영을 상징합니다. 크고 무성한 꽃은 나비를 유혹합니다. 이것이 바로 이 슈트의 동물 카드에 나비가 있는 이유입니다.
동물: Butterfly. One of the three cards in 이노시카초 (Boar, Deer, Butterfly) — the most iconic yaku in Koi-Koi, worth 5 points. If you see a butterfly card, start thinking about whether you can chase this combination.
리본: Blue 리본. One of three blue ribbons that form 블루 리본 (青短) — 5 points. The blue ribbons are June (Peony), September (Chrysanthemum), and October (Maple).
일반 카드(×2). 모란이 만발합니다.
7월 — 부시클로버(萩 / 하기)




싸리나무는 여름부터 가을까지 일본의 산과 들판에 피어나는 야생 관목입니다. 일본 전통의 "가을 일곱 풀" 중 하나입니다.
동물: Boar (Inoshishi). A wild boar charging through bush clover. Boars are said to sleep in clover thickets. This card is part of 이노시카초 — the Boar, Deer, Butterfly yaku. The name comes from the first syllable of each animal: 猪(ino) 鹿(shika) 蝶(cho).
리본: 일반 리본. 글이 없는 빨간 리본. 시 리본에는 포함되지 않습니다.
일반 카드(×2). 작은 꽃이 달린 부시 클로버 가지.
8월 — 팜파스 그래스(芒 / Susuki)




8월은 보름달 카드가 포함되어 있기 때문에 덱에서 가장 중요한 달 중 하나입니다. 가을바람에 억새풀(스스키)이 흔들리고 그 위로 보름달이 떠오릅니다. 이는 일본의 달구경 전통인 쓰키미(月見)와 관련된 장면입니다.
밝은: Full Moon. A golden full moon against a red sky over pampas grass. Part of the 파이브 브라이트, 포 브라이트, and 세 개의 브라이트 yaku. Paired with the September Sake Cup, it forms 달 관찰 (月見で一杯) — 5 points.
역사적 참고 사항: Hanafuda개월은 원래 양력 달력이 아닌 일본의 옛 음력 달력에 해당합니다. 음력 8월은 9월이나 10월에 해당하며 실제로 쓰키미를 기념하는 날입니다.
동물: 기러기(카리). 하늘을 가로지르는 기러기 세 마리. 이동하는 거위는 일본 미술의 고전적인 가을 모티브입니다.
일반 카드(×2). 바람에 팜파스 풀. 8월은 리본카드가 없다는 점에서 특이하다.
9월 — 국화 (菊 / Kiku)




국화는 일본 황실을 상징하는 꽃으로, 국새는 16개의 꽃잎으로 이루어진 국화입니다. 9월의 국화축제(중양노절)는 장수를 기원합니다.
동물: Sake Cup. A small cup with the character 寿 (kotobuki — "congratulations") written on it, resting among chrysanthemum flowers. This is the most versatile card in many rule sets — it pairs with both the Moon (August Bright) for 달 관찰 and the Curtain (March Bright) for 벚꽃놀이. 일부 규칙에서는 이를 동물 카드와 일반 카드로 간주합니다.
리본: Blue 리본. The second blue ribbon, contributing to 블루 리본.
일반 카드(×2). 국화 꽃이 피었습니다.
10월 — 단풍나무(紅葉 / Momiji)




가을에 붉게 물드는 단풍잎(紅葉狩り — 모미지가리, "단풍나무 사냥")은 일본에서 봄의 벚꽃 구경만큼 문화적으로 중요합니다. 10월의 생생한 빨간색과 오렌지색은 일본의 미학과 깊은 관련이 있습니다.
동물: Deer. A deer standing under maple branches, looking back over its shoulder — a classic pose from Japanese art. The third card in 이노시카초. 사슴의 뒷모습은 유명한 시각적 모티브이다.
리본: Blue 리본. The third and final blue ribbon. With June and September, it completes 블루 리본 for 5 points.
일반 카드(×2). 빨간색과 노란색 단풍잎.
11월 — 버드나무(柳 / 야나기)




11월은 갑판에서 가장 이상한 달입니다. 다른 모든 슈트는 일관된 패턴을 따르는 반면, 11월에는 고유한 구조가 있으며 Hanafuda에서 가장 특이한 카드 중 일부가 포함되어 있습니다.
밝은: Rain Man (小野道風 / Ono no Michikaze). A man holding an umbrella in the rain beside a willow tree. This is the historical calligrapher Ono no Michikaze, who was supposedly inspired to persevere by watching a frog leap repeatedly at a willow branch. The "rain" association is why this card is sometimes excluded from Bright yaku — the 레이니 포 브라이트 (7 points) is worth less than 비가 내리지 않은 네 개의 빛 (8 points).
동물: 삼키다. 천둥번개를 뚫고 날아가는 작은 새 - 붉은 하늘, 쏟아지는 비. 제비는 폭풍이 오기 전에 낮게 날아간다고 믿어집니다.
리본: 일반 리본. 빨간 리본. 특정 규칙 세트에서는 11월의 리본이 리본 야쿠에서 제외되는 경우가 있습니다.
솔직한: 번개 폭풍. 붉은 하늘, 검은 구름, 바람에 휘날리는 버드나무 가지 등 드라마틱한 장면이 담긴 유일한 일반 카드입니다. 일부 규칙 세트에서는 이 카드가 와일드카드 역할을 합니다.
12월 — 오동나무(桐 / Kiri)




오동나무는 일본 정부의 나무입니다. 국무총리실의 문장에는 오동나무 꽃이 그려져 있습니다. 빠르게 자라며 전통적으로 딸이 태어났을 때 심은 다음 딸의 결혼식을 위한 가구를 만들기 위해 수확했습니다.
밝은: Chinese Phoenix (鳳凰 / Hōō). A mythical phoenix perched on a paulownia tree. The phoenix and paulownia together are a symbol of imperial authority. This card completes the 파이브 브라이트 — the highest-scoring yaku in Koi-Koi (10–15 points depending on rules).
일반 카드(×3). 12월은 독특합니다. 3장의 일반 카드가 있고 리본이나 동물은 없습니다. 세 개의 평원 중 하나는 노란색/금색 배경을 가지고 있으며 때로는 제조업체의 브랜드 이름을 표시합니다. 일부 규칙 세트에서는 이 노란색 일반이 특정 야쿠에 대한 추가 카드로 간주됩니다.
슈트가 Koi-Koi 전략에 어떻게 연결되는지
Knowing the flowers isn't just trivia — it directly affects how you play. When you see a cherry blossom card on the field, you instantly know: "that's March. If I have any other March card, I can capture it." When your opponent captures the Crane (January Bright), you know they might be building toward 파이브 브라이트 or 세 개의 브라이트 — and you should consider blocking them by capturing the other Bright cards yourself.
The yaku system is built on these monthly suits. 이노시카초 requires cards from three different months (June, July, October). 시 리본 requires ribbons from the first three months (January, February, March). Understanding which months belong to which yaku is what separates beginners from intermediate players.
Want to test your knowledge? AI와 게임을 해보세요 or try the 대화형 튜토리얼. See all 12 months in our 데크 갤러리 — with 15 different regional art styles from across Japan.